23 Dec 2009

Merry Christmas ☆メリー・クリスマス

Thank you for following my blog. I wish you all a Merry Christmas and a Happy New Year 2010!
ayanomimi, Managing Director Aya Okamura 

いつもブログを読んで頂きありがとうございます。
素敵なクリスマスをお過ごし下さい。そして良いお年を!
ayanomimi, 代表:岡村 彩

16 Dec 2009

Cultural Hopenhagen ホペンハーゲン・イベント情報

Some pictures from inspiring cultural initiatives during Hopenhagen.
街で目にしたアートやホペンハーゲン・コンサート。


Theater, Kathryn Blume "The Boycott"
劇「ザ・ボイコット」キャサリン・ブルーム

 Casting, "Brad Pitt is saving the world"
キャスティング「ブラッド・ピットが地球を救う

Concert, "Ojos de Brujo". Amazing performance♡
コンサート「オッホス・デ・ブルホ」最高♡

Photographs, taken by the Danish top model Helena Christensen. "The threats of climate change on people living in Peru" tck tck tck

写真展「環境問題とペルーに住む人々の生活」。デンマークのトップモデル、写真家としても活躍中のヘレナ・クリステンセンは自分の母親の故郷であるペルーの人々の暮らしを良くする活動に力を注いでいます。

Sculpture of a polar bear made of arctic ice, by Mark Coreth, WWF. Check the link to see the polar bear before it started to melt. 

北極の氷を使った白クマのスカルプチャー。
マーク・コレット氏作。溶ける前の白クマを見たい方はこちらをご覧下さい。

15 Dec 2009

Hopenhagen part 2 - ホペンハーゲン part2 (日本語文スクロール)

The days of Hopenhagen have been inspiring, dynamic, and full of positive vibe. Hopenhagen has created a focus on what we people share regardless of our background.
It was great to see the stream of 30.000 people (representing 438 NGOs, 67 nations) marching through the city on Saturday. "Change the politics, not the climate" was just one of many messages to the politicians at Cop15.

I think Cop15 has given us the opportunity to test our human capacities, - the capacity to learn, innovate, accept, respect and understand, or at least make an effort to try to understand 'the other' that we tend to fear in many context. We have to focus on what we share.

Japan is aiming for 25% cut in carbon emissions by 2020 and has at an early stage announced to unveil 10 bln. dollars over three years in climate aid to developing countries. Well aware of the fact that money alone does not solve the problem, for the first time in my life I see an ambitious plan from the Japanese government, which I think is positive. Japan needs to take initiative and responsibility (and make it explicit) as the second largest economy of the world. 

I hope that the political outcome of the conference will reflect global solidarity with respect for local diversity. 

 ... And then it started to snow in Hopenhagen! As it use to do during this time of the year.
'Snow in December in Hopenhagen gives me hope!'

「ホペンハーゲン」Part 2

世界の注目を浴びているホペンハーゲン(コペンハーゲン)はこれからがいよいよ本番。世界中の首脳が集まり京都議定書に続く合意案の方針と目標を決めなければならないのです。

鳩山内閣は先進国が発展途上国を経済的に支援する合意案にいち早く賛成することを発表し、COP15の会議では高い評価を得ています。今回発表した世界CO2削減政策への日本の予算は欧州連合の予算とほぼ同じです。その堂々とした態度で先進国としての政治力と責任感を国際的に示したことはとても大事だと思います。



ホペンハーゲンは政治、社会、経済、日々の暮らしの中で「どれだけ余裕を持てるか」を考る一つの切っ掛けを与えてくれました。
知らない・分からない事を恐れるよりも、分かろうとする努力や違いを認め合うことがグローバルな時代を生きる鍵になるのだと思います。そして違いを認め合った先には共通点も見えてくるのだと思います。

だからこそ先週の土曜日は3万人がホペンハーゲンのデモ行進に参加しました。67ヶ国、438のNGO団体が宗教、国籍、性別、歳を越え一つのメッセージの元世界の首脳の集まっている会議所を目指して歩いたのです。
「政治を変えて、地球を救え」



今日ホペンハーゲンでは初雪が降りました。
北欧のクリスマスには欠かせない雪を見て私はホッとしました。

10 Dec 2009

Supporting Hopenhagen 「ホペンハーゲン」を応援します(日本語文スクロール)

The  United Nations Climate Change Conference 'COP 15' is currently taking place in Copenhagen.
For a period of 14 days, my hometown is hosting a conference where representatives from more than 100 nations will share thoughts, debate and hopefully reach an agreement on guidelines for building a better future for our planet.

While the politicians are spending hectic days at the conference, the city center is filled with cultural, social, and political activities for the people, - by the people. In these days Copenhagen is turned into 'Hopenhagen'.


'Hopenhagen' is a movement, which aims to raise awareness and interest for climate issues among people. A giant globe at the city hall square is showing messages from people all over the world, who support the idea of making a difference. (Become a citizen of 'Hopenhagen' and write a message here)

The 'Klimaforum09' (Climate Forum 09) presents more than 190 inspiring talks, exhibitions, films, music and theaters - for free!
I am looking forward to get inspired, and hope for a peaceful and fruitful 'COP15.' Enjoy Hopenhagen!


Photo: People bicycling around the Christmas tree at the city hall square, to turn the christmas illumination on.


2009年12月7日〜18日「国連環境サミットCOP15」コペンハーゲン

 環境問題について世界各国の首脳が集まりこれからの政治的方針を決める「COP15」が只今コペンハーゲンで行われています。
100ヶ国以上から政治家、記者やNGO団体、学生や研究者などが集まり街は賑わっています。サミットを切っ掛けにコペンハーゲン市では様々なイベントが行われ、コペンハーゲンは今「Hopenhagen」(ホペンハーゲン)とも呼ばれています。

英語のホープ(希望)とコペンハーゲンを合わせたこの名前には「地球に住む全ての人達の希望と行動が世の中を変える」という意味が込められています。


COP15がその大きな切っ掛けになるようにとサミットが行われている期間中は子供から大人まで楽しめるイベントがいっぱい!
Klimaforum09」では190を超えるプレゼンテーション、展示会、音楽、映画、劇などを含むイベントが毎日タダで楽しめます。



Hopenhagen」のウェブサイトでは環境やCOP15へのオリジナルメッセージを書くことが可能です。そして世界中から寄せられたメッセージは毎日午後4時からコペンハーゲン市庁舎広場に飾られている巨大地球儀で紹介されます。

今年は市庁舎広場のクリスマスツリーもエコ!ツリーの周りに設置された自転車をこがないとツリーのイルミネーションがつきません☆